German:
1. O Gott, du frommer Gott,
Du Brunnquell guter Gaben,
Ohn’ den nichts ist, was ist,
Von dem wir alles haben;
Gesunden Leib gib mir,
Und dass in solchem Leib
Ein unverletzte Seel
Und rein Gewissen bleib.
2. Gib, dass ich tu mit Fleiss,
Was mir zu tun gebühret,
Wozu mich dein Befehl
In meinem Stande führet.
Gib, dass ichs tue bald
Zu der Zeit, da ich soll,
Und wenn ichs tu, so gib,
Dass es gerate wohi.
3. HiIf, dass ich rede stets,
Womit ich kann bestehen,
Lass kein unnützlich Wort
Aus meinem Munde gehen;
Und wenn in meinem Amt
Ich reden soll und muss,
So gib den Worten Kraft
Und Nachdruck ohn Verdruss!
4. Find sich Gefährlichkeit,
So lass mich nicht verzagen;
Gib einen Heldenmut,
Das Kreutz hilf selber tragen!
Gib, dass ich meinen Feind
Mit Sanftmut überwind
Und, wenn ich Rat bedarf,
Auch guten Rat erfind.
5. Lass mich mit jedermann
In Fried und Freundschaft leben,
Soweit als Christlich ist.
Wilst du mir etwas geben
An Reichtum, Gut und Geld,
So gib auch dies dabei,
Dass von unrechtem Gut
Nichts untermenget sei.
6. Soll ich auf dieser Welt
Mein Leben höher bringen,
Durch manchen sauren Tritt
Hindurch ins Alter dringen,
So gib Geduld; vor Sünd
Und Schanden mich bewahr,
Auf dass ich tragen mag
Mit Ehren graues Haar.
7. Lass mich an meinem End
Auf Christi Tod abscheiden.
Die Seele nimm zu dir
Hinauf zu deinen Freuden;
Dem Leib ein Räumlein gönn
Bei seiner Eltern Grab,
Auf dass er seine Ruh
An ihrer Seite hab.
8. Wenn du an jenem Tag
Die Toten wirst aufwecken
So tu auch deine Hand
Zu meinem Grab ausstrecken,
Lass hören deine Stimm
Und meinen Leib weck auf,
Und führ ihn schön verklärt
Zum Ausserwáhlten Hauf.
--Johann Heermann, Breslau, 1630
|
English:
1. O God, Thou faithful God,
Thou Fountain ever flowing,
Without whom nothing is,
All perfect gifts bestowing;
A pure and healthy frame
O give me, and within
A conscience free from blame,
A soul unhurt by sin.
2. And grant me, Lord, to do,
With ready heart and willing,
Whate’er Thou shalt command
My calling here fulfilling,
And do it when I ought,
With all my strength, and bless
The work I thus have wrought,
For Thou must give success.
3. And let me promise nought
But I can keep it truly,
Abstain from idle words,
And guard my lips still duly;
And grant, when in my place
I must and ought to speak,
My words due power and grace,
Nor let me wound the weak.
4. If dangers gather round,
Still keep me calm and fearless;
Help me to bear the cross
When life is dark and cheerless;
To overcome my foe
With words and actions kind;
When counsel I would know
Good counsel let me find.
5. And let me be with all
In peace and friendship living,
As far as Christians may.
And if Thou aught art giving
Of wealth and honours fair,
Oh this refuse me not,
That nought be mingled there
Of goods unjustly got.
6. And if a longer life
Be here on earth decreed me,
And Thou through many a strife
To age at last wilt lead me,
Thy patience in me shed,
Avert all sin and shame,
And crown my hoary head
With pure untarnished fame.
7. Let nothing that may chance,
Me from my Saviour sever;
And dying with Him, take
My soul to Thee for ever;
And let my body have
A little space to sleep
Beside my father’s grave,
And friends that o’er it weep.
8. And when the Day is come,
And all the dead are waking;
Oh reach me down Thy hand,
Thyself my slumbers breaking;
Then let me hear Thy voice,
And change this earthly frame,
And bid me aye rejoice
With those who love Thy name.
--Tr. Catherine Winkworth, Lyrica Germanica, 1858
|